《空洞骑士:丝之歌》测试版迎重磅更新!修车组民间翻译终获官方认可
激动人心的消息来了!樱桃组(Team Cherry)近日在《空洞骑士:丝之歌》公开测试分支推送了4号补丁(版本号1.0.29120),其中最让国内玩家沸腾的更新当属正式集成了由知名汉化团队"修车组"制作的简体中文翻译。作为从《空洞骑士》初代就备受好评的民间汉化组,这次他们的作品终于获得了官方背书!
精益求精的本地化工程
本次汉化绝非简单翻译,修车组在保持系列一贯文艺风格的基础上,针对前作遗留的术语不统一问题进行了系统性修正。更难得的是,他们对圣巢世界的独特文化元素进行了深度本地化处理,让中文玩家能原汁原味地体验游戏的诗意叙事。
▍补丁详情(版本1.0.29120)
- 核心更新:集成修车组完整简体中文汉化
- 汉化特色:
                - 保留"辐光""苍白之王"等经典译名
- 重构武器/技能术语体系
- NPC对话增加方言特色
 
- 测试说明:
                - 当前仅限Steam测试分支
- 存在约3%未润色文本
- 正式版将修复所有遗留问题
 
玩家社区反响热烈
在Reddit和贴吧等平台,这个"民间转正"的汉化补丁获得了压倒性好评。有玩家测试后发现,连游戏内诗歌的韵脚都做了本地化处理,这种匠心精神让无数骑士粉直呼"泪目"。开发组特别提醒,虽然当前版本完成度已达97%,但追求完美的玩家可以等待后续的正式版更新。





 
		 
		 
		